英語の文章作成に力を貸してください。 アメリカのアマゾンでオルゴールを買ったのですが、注文した...
英語の文章作成に力を貸ください。。
英語の文章作成に力を貸ください。。
アメリカのアマゾンでオルゴールを買ったのですが、注文ものとは違うものが届きま。。
同社のメリーゴーランドではあるのですが、微妙にタイプの違うものが発売されており、全体のシルエットが違ったり、メリーゴーランドの動物が違うものが届きま。。
カスタマーサービスに連絡し、私とは、交換をお願いつもりですが、交換品はいつ発送されるか何度聞いても、30日以内にamazonに商品が届けば返金されるという定型文の案内ばかりで、質問に答えてもらえません。。
英語は話せないため、google翻訳機能を使い、メールを作成おり、以下の内容でカスタマーサービスに連絡います。。
I received the wrong item "X". Would you please send me the correct one as soon as possible. When will the correct item be shipped? これでは伝わらないでしょうか? 英語で以下を伝えたいです。。
カスタマーサービスに以下の内容が伝わるようにするためには、どのように文章を書けばよいでしょうか。。
返品(返金)ではなく、出しいて商品に交換を欲しい。。
正しい商品はどのタイミングで発送されるのか? このまま誤った商品を返送すると返金されてしまい、正しい商品が届かないのではないかを懸念いる。。
英語に堪能な方、宜しくお願いします。。
補足以下の文章ばかり返信されます。。
You can return the wrong item for a refund within 30 days of the date you received it. Please follow the return instructions in our Online Returns Center. In most cases, after the carrier has received your return package, it can take about two weeks for us to receive and process your return. Please note that international returns may take longer. We hope to see you again soon. We'd appreciate your feedback. Please use the buttons below to vote about your experience today.Amazon1